El lenguaje del caminante (DGCPAC)
En els
armaris compactes en els quals hi ha dipositat el Fons Amades a la Direcció
General de Cultura Popular i Associacionisme Cultural del Departament de
Cultura de la Generalitat de Catalunya, trobem una col·lecció de separates
degudament enquadernades amb articles redactats pel folklorista com per exemple:
El lenguaje del caminante editada en
el volum V de la Revista Peruana de Cultura
a Cuzco, l’any 1953.
El
treball, breu, d’una trentena pàgines, Amades l’estructura en dues parts. En la
primera, de mena divulgativa, explica que hi ha quatre categories de caminants:
els d’ofici, els de devoció, els circumstancials i els comerciants. Argumenta
la classificació a partir de la coneixença de dos rodamóns que va entrevistar:
Rafael Mir de Barcelona, 1921 i, Juan Vallès de Sabadell, 1922. També, per
realitzar l’estudi, es nodreix del suport fotogràfic de signes recollits en el
territori català per Joan Rocabert, Enrique Oliver i del catedràtic gironí
Manuel Cazurro. Al respecte a tot plegat, el folklorista exposa el següent: “Hasta ayer en que los sistemas de
locomoción eran escasos, y lo más común era el viajar a pie, subsistió un
lenguaje de signos, una escritura ideográfica especie de código de señales
destinado a instruir y prevenir a los caminantes de los peligros,
inconvenientes y ventajas a los que dignificaban los caminos con su andar,
fruto de la experiencia de aquellos que los habían recorrido antes que ellos.
Los progresos modernos nos han alejado del andar a pié que sólo practican las
gentes humildes que viven de la voluntad pública y que no cuentan con medios, y
que continuamente viajan de un punto a otro en busca de la mano generosa que
les proteja, trashumando al ras del perro, porque ni cabe en ellos hacerlo de
otro modo, dada su pobre condición de vivir de la gracia de los demás; quizás
el méndigo es quien tambíen más que ninguno otro necesita de la experiencia
adquirida por quienes procedieron en la carrera y en la imploración de la
limosna...”
Complementa
aquesta primera part de l’estudi una esquemàtica descripció de cadascun dels 47
signes que integren el treball, els quals, en la segona part, Amades opta per
reproduir de forma manual, és a dir, en
grafia de camp de treball o mà alçada, recurs que també emprarà amb les
fotografies rebudes pels col·laboradors, les originals de les quals es
conserven en l’apart fotogràfic de l’arxiu Amades.
En
relació a l’argumentari de: El lenguaje
del caminante el folklorista escriu que: “...Estos signos suelen hallarse a la vera de los caminos cercanos a
poblaciones y aún en las paredes de los edificios de las calles interiores
cuando se refieren a gentes vecinas de las mismas o a conceptos relacionados
concretamente a determinadas casas de las mismas. Estos signos son trazados en
lugares fácilmente visibles, en cima de cuerpos duros que permitan su trazo perfecto
y su conservación por algún tiempo. Son preferidas las piedras y paredes bien
visibles y sobresalientes y los troncos de los árboles. Tienen preferencia por
los fondos obscuros que permitan trazar
las líneas en blanco para que destaquen...”
Ara bé, que vénen a dir la sèrie de signes que recull Amades? Doncs
coses diverses, com per exemple: Paratge
perillós i sense seguretat; Paratge vigilat,
no entrar a l’horta; Indicació que es
pot dormir en el paller de la casa; Aparenteu
devoció religiosa; Si voleu treballar,
us donaran menjar; Casa habitada per
gent rica o, entre d’altres, Passeu
de llarg, són gent pobra.
(*) Guió de ràdio emès a l'espai internauta festafesta.net https://festafesta.net/?p=22219
(*) Guió de ràdio emès a l'espai internauta festafesta.net https://festafesta.net/?p=22219
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada